Els dos verbs deriven de la paraula clar. Les qüestions difícils, els problemes, costen d’explicar, o sigui, d’aclarir. Però també costen de solucionar, és a dir, d’esclarir. ‘Aclarir’ vol dir ‘fer més entenedor’, és a dir, ‘explicar’, mentre que ‘esclarir’ fa referència a ‘desembrollar una qüestió’. La Policia Nacional, que actua en tot l’àmbit espanyol, esclareix els fets [en treu l’entrellat] i el periodista, que sempre busca l’actualitat, els aclareix [els explica, els fa entenedors per a l’audiència]. Els policies esclareixen els fets i els periodistes els aclareixen. ‘Clarificar’ vol dir ‘separar les partícules sòlides suspeses en un líquid’. Per tant, ni els problemes ni els fets es clarifiquen. |
Consells lingüístics > A >