En cas que hi hagi versió catalana, el nom dels topònims estrangers es diu en català. És el cas de ‘Mònaco’, en què cal neutralitzar la segona o en u, però no és el cas de ‘Montecarlo’, en què les dues o sonen [ó]. No s’ha d’usar la forma Mònegue. Ja han començat els entrenaments lliures del Gran Premi de Fórmula 1 de Mònaco, que es disputa al circuit de Montecarlo. |
Consells lingüístics > M >