Consells lingüístics‎ > ‎S‎ > ‎

substantius en -ing: 'fraking', 'balconing', 'cliff diving'...

Els sufixos són afegits que darrere dels mots serveixen per formar-ne d’altres. Per exemple, de ‘cant’ fem el verb ‘cantar’ (el sufix és -ar) o el nom ‘cantaire’ (el sufix és -aire).

El sufix -ing no és català, per tant, no forma part del nostre codi lingüístic, si no és que el manllevem (exemple: pírcing).

Per evitar l’ús del sufix -ing, hi ha alternatives. Amb tot, si es justifica que hi ha una pèrdua d'informació es pot usar la forma en -ing al costat de la proposta catalana:

tresc (trekking) i el verb trescar: esport d’aventura consistent en una excursió de llarga durada i a zones de difícil accés.

salt de pont (ponting):  pràctica esportiva que consisteix a llançar-se des d’un pont al qual s’ha lligat una corda lleugerament elàstica que subjecta el saltador i el deixa suspès en l’aire.

salt de penya-segat (cliff diving): salt executat per un saltador des d’una palanca situada en un penya-segat.

salt de balcó (balconing): salt executat des del balcó d’un allotjament per caure a la piscina.

fracturació hidràulica (fraking): tècnica de geologia del petroli consistent a estimular la permeabilitat d'una roca magatzem en un pou de petroli obrint-hi fissures, per mitjà de la injecció de líquid a pressió amb una suspensió de material granular.

        Un home ha mort aquesta matinada a Calella. La víctima ha caigut d'un sisè pis i es descarta que hagi estat un nou cas         de salt de balcó o 'balconing'. La investigació està sota secret de sumari.

        La Plataforma Antifraking s'ha reunit amb representants de la Generalitat per evitar que es donin permisos per a la                fracturació hidràulica a Catalunya.

Comments